Денвер вздохнул.

— Вот чёрт.

— Именно, — угрюмо согласился Хит.

Зара произнесла мысленно быструю молитву. С Райкером всё будет в порядке. Должно быть.

Глава 31

Райкер сидел на диване в гостиной Зары, его руки так и были в наручниках за спиной. Диван слишком мягкий, и подпрыгнуть с него при необходимости. Детектив Нортон не идиот.

— Почему ты убил Джули? — Райкеру нужно забрать у придурка пистолет до появления братьев. Зара не настолько глупа, чтобы прийти одной, и как только она расскажет братьям о детективе, они будут действовать по плану. Так что Райкеру оставалось отвлечь ушлёпка. — Детектив?

Нортон подошёл к окну и выглянул за занавеску, пытаясь что-то увидеть в буре.

— Она собиралась рассказать моей жене о нас и клубе «Пикало».

— Ты подделал карточку Зары.

Нортон кивнул.

— Да. — В его план не входит оставить их всех в живых. Иначе не признавался бы во всём.

— И что было бы, расскажи Джули всё твоей жене?

— Что было бы? — Нортон обернулся с жёстким взглядом. — Моя жена — Маргарет Раппертон.

Райкер фыркнул.

— Дочь мэра?

— Да. Она бы развелась со мной, а её папочка уничтожил бы любую надежду стать капитаном полиции. — Нортон тряхнул головой. — Мы с Джули вместе принимали наркотики и ещё кое-чем баловались, и я не хочу, чтобы это всё вышло наружу, а эта сука всё записывала в дневник.

Райкер стоически смотрел на детектива, хотя по венам тёк адреналин.

— И ты убил её. Просто резал ножом, пока она не истекла кровью. Женщину, с которой у тебя были интимные отношения. — Ублюдок заслужил быть освежёванным заживо.

Нортон закатил глаза.

— Она была отличной, под наркотой нам было здорово. А потом она стала такой навязчивой. Мы перебрали метамфетамина, и прежде, чем я понял, что произошло, Джули была мертва. Я не виноват. — Он расслабил хватку на пистолете. — Я планировал подставить её придурка мужа, но ты с Зарой Ремингтон продолжали мешать. Однако это намного лучше.

Райкер осторожно придвинулся к краю дивана.

— Если сдвинешься ещё на сантиметр, пристрелю тебя ещё до приезда Зары. — Нортон направил дуло на грудь Райкера. — Тогда, я поразвлекусь с ней до того, как пристрелю в целях самообороны. Так печально. Она связалась не с тем парнем, и посмотрите, куда это всё привело.

Этот мужик просто чокнутый. Умный, но чокнутый.

— Я не стану зря сотрясать воздух, говоря, что это дохлый номер. — Райкер рассчитал расстояние между ними.

— Хорошо.

— Но скажу, что если тебе всё же удастся, мои братья найдут тебя и разорвут на куски. Они не успокоятся, пока не уничтожат тебя.

Нортон отвернулся к окну.

— Посмотрим.

Шум позади дома привлёк внимание Райкера. Шаги и дыхание. Какого хрена? Ни Хит, ни Денвер так не шумят. Открылась дверь кухни, и Райкер тут же начал кашлять, чтобы скрыть звук.

Нортон посмотрел на него.

— Слюной подавился, — пояснил, кашляя, Райкер.

Нортон нахмурился и посмотрел на кухню.

— Дерьмо. — Он направился туда.

Райкер вскочил и протаранил плечом полицейского, отбросив их обоих на стену. Нортон повернулся и ударил Райкера кулаком по челюсти, заваливая на подлокотник дивана. С рёвом из кухни со сковородкой в руках появился Брок Херст. Что здесь делал адвокат? Райкер крикнул предостережение. Брок повернулся прямо к дулу пистолета Нортона. Прогремел взрыв, сотрясая дом, и на ноге Брока появилась кровь. Адвокат упал, открыв шокировано рот.

Райкер подобрался и вновь кинулся на полицейского, прозвучал второй выстрел. В плече взорвалась боль. Райкер упал, а затем вскочил, протаранив головой подбородок Нортона. Коп запрокинул голову и ударился о стену. Райкер не останавливался, головой, коленями и ногами удерживал детектива, игнорируя кровь, вытекающую из руки. Затем Нортон ударил по ране и мир потемнел. Райкер упал на колено и тряхнул головой, пытаясь сфокусироваться. Его зрение прояснилось. Он напрягся, чтоб нанести удар, но ему в лоб упёрлось дуло пистолета.

Проклятье

— Поднимайся, — прошипел детектив.

Опёршись на кофейный столик, Райкер встал. Нортон указал на диван, на который Райкер сел.

— Брок?

Адвокат с бледным лицом и кровоточащей ногой, прислонился к стене кухни. Он поморщился и зажал рану.

— Я пришёл помочь.

В дверь раздался робкий стук. Райкер вытянул шею, рассматривая кто снаружи. Там стояла бледная Зара, которая тряслась от ветра и снега. Какого чёрта она тут делает? Райкер перестал дышать.

Нортон протянул:

— Если кто-то шевельнётся, я пристрелю сучку.

Райкер зарычал. Зара не должна была приходить. Господи. Она ведь сказала Хиту и Денверу про Нортона, да?

— Тронешь её и станешь умолять о смерти. Но я её тебе не гарантирую.

Держа пистолет перед собой, Нортон направился к двери и открыл её.

— Отдай мне посылку.

— Нет, пока не увижу, что Райкер жив.

Внутри у Райкера всё успокоилось. Она под прицелом, а он в наручниках. Райкер передвинулся к краю дивана, подтянув к себе ноги и готовясь пнуть детектива, чтобы Зара смогла бежать. И ради всего святого, ей лучше сбежать.

Нортон втащил Зару внутрь и закрыл дверь, тут же запирая её.

Она увидела его и округлила глаза.

— Райкер, ты ранен. — Она ринулась к нему, но Нортон удержал её за руку.

— Если ты не одна, я его пристрелю, — прорычал Нортон, заставляя Зару встать на цыпочки.

Райкер был готов напасть.

— Одна. — Зара потянулась в карман и вытащила посылку Нортона, не сводя взгляда с Райкера.

Брок закашлялся, и Зара замерла, после чего посмотрела за Райкера.

— Брок?

— Привет, Зара, — прохрипел Брок.

Она побледнела.

— И ты ранен?

— Так уж вышло, — ответил за Брока Нортон, забирая конверт. — Боюсь, вам всем придётся умереть.

В голове у Райкера помутилось, но он сосредоточился на посылке. Не той посылке. Зара блефовала? Он склонил голову, и Зара едва заметно кивнула ему.

Тогда-то Райкер и решился протаранить Нортона. Склонив голову, он ударил детектива плечом в грудь, а затем наотмашь макушкой в подбородок. Голова копа дёрнулась, и он завыл, ударив локтем по ране. Райкер застонал, но начал наносить серию ударов ногами. Его внимание привлекло движение в другой комнате, так что он нырнул в сторону, повалил Зару и накрыл её своим телом.

Холодный металл прижался к виску.

Нортон стоял над ним на шатких ногах.

— Думаю, ты первым умрёшь.

В этот момент взвели два курка. Райкер замер и медленно повернул голову. Затем улыбнулся.

— Детектив, на тебя направлено два дула, — выдохнул он. Хит и Денвер с двух сторон целились в копа. Нортон осмотрелся широко открытыми глазами. Идиот мог начать действовать. Райкер перевернулся и пнул придурка в пах.

Нортон с глухим «Уф!» наклонился и покраснел.

— Мудак. — Он направил пистолет на Райкера.

Раздался выстрел.

Нортон закричал и уронил пушку, сжимая левой рукой кровоточащую правую.

— Какого хрена?

Райкер осмотрелся. Денвер усмехнулся, покрутил пистолет и убрал в кобуру.

— Отличный выстрел, — выдохнул Райкер и перекатился к Заре.

Она кинулась к нему, зажимая рану. По телу пронеслась волна боли, и он заворчал.

— Извини, — пробормотала она. Её красивое лицо было напряжено, а в глазах стояли слёзы. — Насколько всё плохо?

Он выпрямился.

— Какого чёрта ты сюда припёрлась? — зарычал он.

— Я говорил, что он разозлится, — заметил Хит.

— Её план сработал. — Денвер уложил Нортона на пол и проверил карманы, достал ключи и бросил их Хиту, который опустился на колени и расстегнул наручники Райкера, затем кинул наручники Денверу, и тот защёлкнул их на запястьях детектива.

Райкер подавил стон.

— Брок, ты в порядке? — Он попытался посмотреть за кофейный столик.

Брок хрюкнул, когда Денвер поднял его и усадил на диван после того, как завязал пояс вокруг бедра Брока.